-
1 recognise
1) Общая лексика: осознавать2) Юридический термин: признать3) Экономика: отражать, признавать ( в учете или отчётности4) Бухгалтерия: признавать, ставить на баланс -
2 recognize
['rekəgnaɪz]1) Общая лексика: выражать одобрение, выражать признание, выразить одобрение, выразить признание, осознавать, осознать, признавать, признать, распознавать, распознать, узнавать, узнать, приветствовать (при встрече), признавать (что-л., кого-л.), учитывать, понимать (We had to recognize that our game was up), почтить (to recognize one's sacrifice), чествовать, принимать во внимание2) Компьютерная техника: определять3) Военный термин: определять принадлежность (войск)4) Техника: идентифицировать, опознавать5) Химия: исследовать6) Математика: выявить, выявлять, доказывать, найти, обнаруживать, обнаружить, показывать, различить, устанавливать, установить7) Железнодорожный термин: подтвердить, принять8) Юридический термин: давать залог (при поручительстве), давать обязательство в суде, предоставлять слово (в заседании), предоставить слово (в заседании), закрепить (права, закрепленные в Пакте - rights recognized in the Covenant)9) Бухгалтерия: ставить на баланс10) Политика: воздавать должное, предоставлять слово ( кому-л.), соглашаться (с чем.-л.), узнавать (кого-л.)11) Психология: видеть, сознавать, выражать признание (одобрение)12) Вычислительная техника: различать13) Нефть: вести разведку14) Деловая лексика: давать залог при поручительстве, отдавать должное, официально признавать, ценить, отмечать (mine)15) юр.Н.П. предоставить слово (a speaker; parliamentary practice), предоставлять слово (a speaker; parliamentary practice) -
3 stick
[stɪk]1) Общая лексика: брусок (сургуча, мыла для бритья и т. п.), быть верным (другу, долгу, слову (и т.п.) to), ввести в расход, вводить в расход, верстатка, ветка, веточка, вкалывать, вонзать, вонзить, воткнуть, всучить, втыкать, выдержать (stick it! - держись, мужайся!), вязнуть, глушь, держаться (чего-либо), жезл, завязать, завязнуть, закалывать, заколоть, заминаться, замять, замяться, засесть, застревать, застрять, клеить, клеиться, клейкость, колебаться (перед - at), колоть, колышек, косный человек, круглый лесоматериал, лепить, липкость, липнуть, мачта, навязать, навязывать, наклеивать, наклеить, насадить, насаживать, настойчиво продолжать (что-л. - at), натыкать (на острие), не отклоняться от чего-л., недалёкий или косный человек, недалёкий человек, озадачивать, озадачить, оставаться, оставаться верным (другу, слову, долгу), остаться, остаться верным, палка, палочка, помада, помещать, посох, поставить в тупик, придерживаться, приклеивать, приклеиваться, приклеить, приклеиться, прилеплять, приливать, прилипать, прилипнуть, прилипчивость, прилить, присасываться, присосаться, прицепляться, прокалывать, проколоть, пронзать, прут, расклеивать, расклеить, серия бомб, ставить в тупик, стек, стержень, торчать, тросточка, трость, тупица, увязать, упорно продолжать (что-л. - at), упорствовать (в чем-либо), утыкать, впиваться (вонзаться - stick into), залежаться, Плоская, как бревно (о супер худенькой девушке) (Women should have curves not sticks, you really shouldn't be able to see their bones, it's gross.), механическая трансмиссия (сокр. от stick shift transmission), впиться (вонзаться - stick into), (into) ткнуть, механическая коробка передач2) Морской термин: заклинивать (руль)3) Медицина: тест-полоска4) Разговорное выражение: вставлять, выдерживать, высовывать, выставлять, вытерпеть, вялый или туповатый человек, вялый человек, засовывать, заставить кого-либо заплатить, заставлять кого-либо заплатить, засунуть, класть, обмануть, обманывать, поставить, совать, ставить, терпеть, туповатый человек5) Устаревшее слово: падог6) Спорт: клюшка7) Военный термин: шашка (ВВ), шашка (взрывчатого вещества), связка (гранат), группа парашютистов (прыгающих с одного самолёта), ручка управления (самолётом), перископ, снаряды одного залпа8) Техника: абразивный инструмент, бревно, заклеивать, липнуть; рукоять, налипать, пилотировать, прикипать, прикреплять, прилипнуть; рукоять, приставать, прихватывать, пруток, рукоятка, рукоять (ковша экскаватора), рычаг управления коробкой передач, слипаться, управлять, шток, пригорать (о контактах), спекаться (о контактах), закалывать (скот)9) Сельское хозяйство: подпорка, тычина, черенок, ставить подпорки (для растений), кол10) Редкое выражение: собирать хворост (обыкн. to go sticking)11) Строительство: рычаг управления, рукоять (экскаватора), патрон динамита, применяемый для стоек, применяемый для столбов, рукоять ковша, ствол дерева, удар13) Автомобильный термин: заедать14) Горное дело: патрон15) Кино: гримировальный карандаш16) Лесоводство: баланс, короткомерный баланс, линейка, прокладка в штабеле, скоба, хлыст, черешок, ствол (дерева), скалка (у фестонных сушилок)17) Металлургия: рейка, привариваться (о заправочной массе), примёрзать (об электроде)18) Музыка: бич-хлопушка, дирижёрская палочка19) Полиграфия: вставить в верстатку, вставлять в верстатку21) Электроника: пенал (сортировщика), шест, штанга22) Сленг: "дубина", "жердь", "подставлять", "сбагрить", "толкнуть", заставить купить ненужную вещь, некрасивый, обсчитывать, охранник, сносить, сторож, худой, автоматическая ручка, батон, бейсбольный мяч, бильярдный кий, высокий, гольф-клуб, дурак, захолустье, кларнет, ключ радиста, корабельная мачта, кусок динамита, логарифмическая линейка, любой предмет, напоминающий по форме палку, полицейский, продать ненужную вещь, сваливать долг, вину на другого, спичка, крупье (в казино), полюс (об электро- или телеграфном проводе), сигарета (особенно с марихуаной)23) Вычислительная техника: "постоянная" 1, "постоянный" 024) Нефть: визирка (для нивелирования уклонов трубопроводных траншей), ручка25) Космонавтика: шашка26) Картография: верстатка для набора, монтировать, набирать, наборная верстатка27) Пищевая промышленность: бастун, привариваться28) Воздухоплавание: ручка управления29) Механика: рычаг30) Парфюмерия: карандаш31) Сварка: примёрзать (об электродах)33) Нефтегазовая техника визирка34) Микроэлектроника: магазин, тара-пенал36) Автоматика: заклинивать, рычажный37) Контроль качества: неисправно действовать38) Робототехника: "залипать"39) Оружейное производство: шашка (напр. пороховая)40) Авиационная медицина: штурвал41) Макаров: залипаться, клеевой бульон, косметическая палочка, косметический карандаш, налипнуть, ножка фасованной птицы, переносная пожарная лестница, склеивать, склеиваться, сушильная жердь, прихватывать (бурильную колонну, долото), палочка (косметическая), карандаш (косметический), пожарная лестница (переносная), ручка (управления)42) Табуированная лексика: венерическое заболевание, пенис, половой член43) Безопасность: (полицейская) дубинка44) Электротехника: (изолирующая) штанга -
4 подводить
несовер. - подводить;
совер. - подвести( кого-л./что-л.)
1) (к кому-л./чему-л.) lead (to) ;
bring, get (to)
2) (под что-л.) place (under) подводить дом под крышу ≈ to roof the house подводить фундамент ≈ to underpin
3) разг. (ставить в неприятное положение) let down;
put in a spot ∙ подводить брови подводить часы подводить баланс, подвести (вн.)
1. (приближать) lead* (smb., smth.), (доставлять) bring* up (smb., smth.) ;
ему подвели другого коня they brought him another horse;
подвести резервы bring* up one`s reserves;
2. (доводить до какого-л. места) extend( smth.), take* (smth.) as far as;
~ дорогу к берегу extend the road to the shore;
3. (подкладывать подо что-л., устраивать под чем-л.) put* (smth.) ;
перен. furnish( smth.) ;
~ фундамент под здание underpin а building;
~ мину под укрепления (under) mine fortifications;
4. разг. (ставить в затруднительное положение) let* (smb.) down;
подвести черту под чем-л. round off smth. ;
подвести часы alter one`s watch;
~ итоги sum up;
живот подвело feel* empty;
feel* hollow inside.Большой англо-русский и русско-английский словарь > подводить
-
5 blank
blæŋk
1. прил.
1) белый;
бледный, бесцветный Rising slow, blank, the moon. ≈ Медленно восходящая бледная луна. blank plumb blank hawk
2) пустой, чистый, неисписанный( о листе бумаги) ;
пустой, незаполненный( о бланке, форме, анкете, чеке и т.п.) ;
тж. blank of blank check blank charter
3) пустой Issuing out of a universe in which there was only blank space. ≈ Появившись из вселенной, в которой была только пустота. blank cartridge blank practice
4) незастроенный( об участке земли)
5) бессодержательный, пустой Various kinds of amusements serve to fill up the blank spaces of time. ≈ Разнообразные развлечения придуманы для того, чтобы заполнять время, когда нечего делать. blank look
6) безуспешный
7) озадаченный, смущенный, полностью сбитый с толку The blank assistants seemed, silent, to ask, whom fate would demand next. ≈ Потрясенные свидетели, казалось, молча вопрошают, кого же судьба заберет следующим. look blank
8) полный, чистейший, абсолютный Blank terror reigned over the community. ≈ Жуткий, безумный страх царил в общине. blank despair
9) сплошной blank wall blank window blank door
10) карт. голый (реже "бланковый", с ударением на предпоследнем слоге;
о карте - когда из этой масти есть только эта карта) blank king ≈ голый папа (карточный жаргон)
11) нерифмованный (о стихе) the blank verse
2. сущ.
1) яблочко( у мишени) ;
тж. перен. - point-blank
2) пустой, проигрышный лотерейный билет draw a blank
3) пустое, свободное место (часто - в печатном или рукописном тексте)
4) бланк You've had to write the whole of this. How long have we been out of blanks? ≈ И тебе пришлось писать все это от руки. Господи, как же давно у нас кончились бланки!
5) форма без содержания;
что-л. незначительное, полное отсутствие чего-л. His debts amount to blank, his losses to blank, his funds to blank, leaving a balance of blank in his favour. ≈ Сумма его долгов равна нулю, сумма убытков равна нулю, сумма на счету равна нулю, короче, баланс - нулевой - в его пользу.
6) пустая страница в книге
7) то же, что blank verse
8) тех. заготовка, болванка
9) 1/230400 часть грана (мера веса в золотом деле)
10) доминошная кость "пусто-пусто" или "пусто"-что угодно
11) тире вместо пропущенного (часто нецензурного) слова The hall of Sir - of - county. ≈ Замок сэра такого-то из графства такого-то. But what in blank you are waiting for? ≈ Какого сами знаете чего вы ждете (имеется в виду - какого дьявола, рожна, черта и т.п.) ?
12) амер. счет ноль-ноль или ноль-сколько-нибудь (в играх)
13) холостой выстрел
3. гл.;
амер.
1) приводить в состояние остолбенения, лишать дара речи Which fairly blanked the bold visage of Adam Woodcock. ≈ После чего еще недавно мужественное лицо Адама Вудкока изобразило полное ничегонепонимание.
2) сводить на нет, обращать в ничто
3) обыгрывать 'всухую' (когда команда-противник не набрала ни одного очка)
4) делать незаметным, невидимым;
скрывать A smoke screen by howitzers to blank out hostile observation posts. ≈ Дымовая завеса от гаубиц с целью скрыть вражеские точки наблюдения.
5) замещать тире см. blank
2.
11)
6) замещает глагол-ругательство, см. blank
2.
11) Blank the colonel of the regiment! ≈ Так тебя перетак, полковник!
7) карт. оставлять карту без "подпорки", одну см. blank
1.
10) ∙ blank outпустое, свободное место( особ. на бумаге) - leave a * for his signature оставьте место для его подписи бланк тире, отточие( вместо пропущенного или нецензурного слова) пробел;
- he must fill in the *s in his education он должен восполнить пробелы в своем образовании;
- the next ten years of his life are a * о последующих десяти годах его жизни ничего неизвестно провал в памяти;
- my mind is a complete * я ничего не помню пустота, опустошенность;
- her son's death made a great * in her life после смерти сына ее жизнь стала совершенно пустой пустой лотерейный билет;
- to draw a * вынуть пустой билет;
потерпеть неудачу слово, вписанное курсивом в парламентский билль пластинка или поле без очков (в домино) (военное) яблоко мишени, цель( техническое) заготовка;
болванка вырубка (из-под штампа) (радиотехника) дно (электронно-лучевой) трубки (химическое) слепой опыт( специальное) пауза, пробел ( при вычислениях) > check in * чек на предъявителя;
чистый, неисписанный (о бумаге) ;
- * paper чистая бумага незаполненный;
- * bill бланковый вексель;
- * bulletin незаполненный избирательный бюлетень;
- * credit бланковый кредит, кредит без обеспечения;
- * map немая карта;
- * file (военное) неполный ряд;
- * hole (горное) безрудная скважина;
- * spot огрех( на пашне) незастроенный (о месте) ;
- there are still many * spaces in this suburb в этом пригороде еще много незастроенных мест холостой( о патроне, заряде) ;
- * ammunition холостые боеприпасы;
- * cartridge холостой патрон;
- * charge холостой заряд;
- * firepower порох для холостых зарядов;
- * shot холостой выстрел невыразительный;
лишеный содержания, пустой;
- * existence пустое существование;
- * face невыразительное лицо;
- * look невыразительный взгляд;
- a * stretch of road скучная часть дороги;
- * years бесплодные годы;
- his memory is * у него пробел в памяти озадаченный, смущенный;
- to look * казаться озадаченным, иметь озадаченный вид (эмоционально-усилительно) полный, абсолютный;
- * amazement неописуемое удивление;
- * despair поное отчаяние;
- * impossibility полная невозможность;
- * silence абсолютное молчание;
- with * awe в немом благоговении;
- to decline * отказать наотрез;
- to deny smth. * полностью отрицать что-л;
- * terror gripped him его охватил безотчетный страх сплошной;
- * wall глухая стена;
- * window ложное окно( эмоционально-усилительно) чертов;
- that is your * dog again! опять эта ваша чертова собака! (американизм) энский, N-ский;
- * unit N-ская часть незавершенный, необработанный;
- a * key заготовка ключа (устаревшее) белый, бесцветный > * assay( специальное) слепая проба;
> * plea возражение в процессе (которым жалобщику вменяется в обязанность точно указать место происшествия) прикрывать, закрывать, загораживать ставить тире, отточие вместо грубого или нецензурного слова (американизм) (спортивное) обыгрывать "всухую" (устаревшее) озадачивать, ставить в тупик( устаревшее) расстраивать (планы) (техническое) штамповатьaddress ~ вчт. пустое адресное полеblank амер. NN, Н-ский, Х и т. п.( о чем-л., не подлежащем оглашению) ;
the Blank Pursuit Squadron Н-ская истребительная эскадрилья ~ воен. белый круг мишени;
цель ~ амер. бланк ~ бланк ~ тех. заготовка;
болванка ~ лишенный содержания;
бессодержательный;
his memory is blank on the subject он ничего не помнит об этом;
blank look бессмысленный взгляд ~ амер. наносить крупное поражение;
обыгрывать "всухую" ~ незаполненный ~ незастроенный (о месте) ~ озадаченный, смущенный;
to look blank казаться озадаченным ~ полный;
чистейший;
blank silence абсолютное молчание;
blank despair полное отчаяние ~ пробел;
пустота (душевная) ;
my mind is a complete blank я ничего не помню ~ вчт. пробел ~ пробел ~ пропуск ~ пустое, свободное место ~ пустое место ~ пустой;
чистый, неисписанный (о бумаге) ;
незаполненный (о бланке, документе) ;
blank check чек на предъявителя без обозначения суммы оплаты ~ пустой ~ пустой лотерейный билет;
to draw a blank вынуть пустой билет;
перен. потерпеть неудачу ~ свободное место ~ сплошной;
blank wall глухая стена;
blank window ложное, слепое окно ~ тире (вместо пропущенного или нецензурного слова) ~ чистый~ verse белый стих;
blank cartridge холостой патрон;
to give a blank cheque предоставить свободу действий, дать картбланш cartridge: ~ патрон;
заряд (в картузе) ;
blank cartridge холостой патрон~ пустой;
чистый, неисписанный (о бумаге) ;
незаполненный (о бланке, документе) ;
blank check чек на предъявителя без обозначения суммы оплаты~ полный;
чистейший;
blank silence абсолютное молчание;
blank despair полное отчаяние~ лишенный содержания;
бессодержательный;
his memory is blank on the subject он ничего не помнит об этом;
blank look бессмысленный взглядblank амер. NN, Н-ский, Х и т. п. (о чем-л., не подлежащем оглашению) ;
the Blank Pursuit Squadron Н-ская истребительная эскадрилья~ полный;
чистейший;
blank silence абсолютное молчание;
blank despair полное отчаяние~ verse белый стих;
blank cartridge холостой патрон;
to give a blank cheque предоставить свободу действий, дать картбланш~ сплошной;
blank wall глухая стена;
blank window ложное, слепое окно wall: ~ стена;
a blank wall глухая стена~ сплошной;
blank wall глухая стена;
blank window ложное, слепое окно~ пустой лотерейный билет;
to draw a blank вынуть пустой билет;
перен. потерпеть неудачуendorsement in ~ бланковая передаточная надпись~ verse белый стих;
blank cartridge холостой патрон;
to give a blank cheque предоставить свободу действий, дать картбланш~ лишенный содержания;
бессодержательный;
his memory is blank on the subject он ничего не помнит об этом;
blank look бессмысленный взглядhorizontal ~ вчт. пробел по горизонталиindorsement in ~ бланковая передаточная надпись~ озадаченный, смущенный;
to look blank казаться озадаченным~ пробел;
пустота (душевная) ;
my mind is a complete blank я ничего не помню -
6 подвести
несовер. - подводить;
совер. - подвести (кого-л./что-л.)
1) (к кому-л./чему-л.) lead (to) ;
bring, get (to)
2) (под что-л.) place (under) подводить дом под крышу ≈ to roof the house подводить фундамент ≈ to underpin
3) разг. (ставить в неприятное положение) let down;
put in a spot ∙ подводить брови подводить часы подводить баланссов. см. подводить.Большой англо-русский и русско-английский словарь > подвести
-
7 orient
̘. ̈n.ˈɔ:rɪənt
1. сущ., тж. Orient
1) а) поэт. восток, восточная часть неба (откуда появляется солнце и т. д.) б) поэт., кн. Восток;
восточные земли, страны Востока in the orient ≈ на востоке pearl of orient ≈ жемчужина Востока (жемчужина особой ценности)
2) редк., уст. подъем, восход( солнца, зари и т. п.)
3) а) жемчуг высшего сорта, качества( от pearl of orient см. 1б) б) жемчужный, прозрачно-голубоватый (лучший возможный для жемчужины цвет, цвет жемчуга высшего качества)
4) Orient Express ≈ Восточный Экспресс, (поезд, курсировавший между Парижем и Стамбулом между 1883-им и 1961-м гг.;
тж. в перен. смысле - как символ шпионских страстей, интриг и т. п.)
2. прил., тж. Orient
1) а) поэт. восточный (находящийся на востоке, принадлежащий востоку) The Danube... seeks an orient sea! ≈ Дунай... ищет восточного моря простор. orient pearls ≈ жемчуга Востока Syn: eastern, oriental б) поэт. восходящий( о солнце), занимающийся( о заре), поднимающийся на востоке orient sun ≈ восходящее солнце Syn: ascending, rising
1.
3)
2) а) тж. поэт. бесценный, великолепный;
, горящий, сверкающий, пламенеющий( о драгоценных камнях и жемчуге особенной красоты и ценности) Syn: shining, bright, precious, excellent, brilliant, lustrous, sparkling б) перен. блестящий, яркий, сверкающий;
редкостный, ценный;
живой (ум, талант и т. п.) в) редк. рдеющий, алый, подобный заре
3. гл.
1) а) располагать, ставить;
класть, хоронить (лицом к востоку) ;
строить здание( особ. церковь) фасадом на восток б) поворачивать, устремляться( обык. на восток) He oriented east. ≈ Он взял курс на восток.
2) а) определять местонахождение или устанавливать положение в соответствии с четырьмя сторонами света;
ориентировать, выравнивать( по компасу и т. п.) to orient oneself ≈ ориентироваться б) перен. определиться, войти в нужное или искомое русло;
задать какое-л. определенное направление (ходу событий, своей жизни) ;
найти баланс, точку опоры Syn: adjust, correct
2.
3) хим. а) упорядочить( заместители в кольце) ;
упорядочиться( о заместителях в кольце) б) упорядочить, расположить молекулы параллельно (так, чтобы их оси были параллельны) (the O.) Восток, страны Востока восток (редкое) восход солнца;
рассвет (O.) (американизм) (редкое) восточное полушарие, Европа высший сорт жемчуга блеск жемчуга голубовато-жемчужный цвет (устаревшее) восточный (устаревшее) восходящий, поднимающийся;
- the * sun on the horizon восходящее над горизонтом солнце блестящий, яркий высшего качества (о жемчуге) ориентировать;
определять местонахождение (по компасу) - to * oneself ориентироваться определять страны по отношению к востоку;
определять положение местности по отношению к востоку ориентировать, вводить в курс дела приводить в соответствие, приспосабливать;
- to * one's ideas to new conditions изменить свои представления в связи с новыми обстоятельствами располагать, устанавливать (в определенном направлении) строить здание фасадом на восток;
строить церковь алтарем на восток хоронить лицом к востоку поворачивать на восток или в определенном направлении (геодезия) ориентировать планшет orient блестящий, яркий ~ (the O.) Восток, страны Востока ~ поэт. восточный ~ восходящий, поднимающийся;
the orient sun восходящее солнце ~ высшего качества (о жемчуге) ~ высший сорт жемчуга ~ ориентировать;
определять местонахождение (по компасу) ;
to orient oneself ориентироваться ~ строить здание фасадом на восток orientate: orientate = orient ~ ориентировать;
определять местонахождение (по компасу) ;
to orient oneself ориентироваться ~ восходящий, поднимающийся;
the orient sun восходящее солнце -
8 bolt
1) болт || скреплять болтами, сболчивать2) стержень; шкворень; шпилька4) сито; решето || просеивать, отсеивать•to clench ( to clinch) bolt — расклёпывать конец болта;to cotter bolt — закреплять болт чекой или шпилькой;to cross-thread bolt — завинчивать болт с перекосом;to ease off bolt — отвинчивать (ослаблять, отпускать) болт;to rivet bolt — расклёпывать конец болта;to secure bolt with drop of paint — ставить болт на краске;to slacken bolt — отвинчивать (ослаблять, отпускать) болт-
12-point head bolt
-
adjusting bolt
-
anchor bolt
-
assembling bolt
-
axle cap bolt
-
ball-headed bolt
-
barb bolt
-
barrel bolt
-
bearing cap bolt
-
bearing head wheel bolt
-
binding bolt
-
black bolt
-
blank bolt
-
bottom bolt
-
box bolt
-
bright bolt
-
buffer bolt
-
butterfly bolt
-
carriage bolt
-
casement window bolt
-
centering bolt
-
clamp bolt
-
clench bolt
-
clevis bolt
-
clinch bolt
-
closet bolt
-
coach bolt
-
cone bolt
-
cone-headed bolt
-
connecting bolt
-
connecting rod bolt
-
construction bolt
-
contact bolt
-
cotter bolt
-
countersunk-headed bolt
-
coupling bolt
-
crab bolt
-
cylinder head bolt
-
dead bolt
-
distance bolt
-
door bolt
-
double-screw bolt
-
double-shear bolt
-
dowel bolt
-
draft bolt
-
draw bolt
-
driving bolt
-
erection bolt
-
expansion anchor bolt
-
expansion bolt
-
explosive bolt
-
explosive-anchored roof bolt
-
eye bolt
-
fang bolt
-
fastening bolt
-
fillister head bolt
-
finger-tight bolt
-
fin-neck bolt
-
fire-exit bolt
-
fishplate bolt
-
flat-head bolt
-
flush bolt
-
flush-beaded bolt
-
foundation bolt
-
fox bolt
-
frog bolt
-
guard retainer bolt
-
guide bolt
-
hacked bolt
-
half-bright bolt
-
handrail bolt
-
headed bolt
-
hexagon-head bolt
-
high-strength friction-grip bolt
-
hold-down bolt
-
hooked bolt
-
hydraulically preloaded bolt
-
internal stud bolt
-
jag bolt
-
joint bolt
-
key bolt
-
king bolt
-
lag bolt
-
lewis bolt
-
link bolt
-
liquid roof bolt
-
locking bolt
-
longer-than-seam-height roof bolt
-
lug bolt
-
mounting bolt
-
nibbed bolt
-
nut bolt
-
panic bolt
-
pinch bolt
-
pivot bolt
-
plate bolt
-
point bolt
-
pressure bolt
-
quick detachable bolt
-
rag bolt
-
rail bolt
-
resin bolt
-
rod bolt
-
roof bolt
-
rough-finished bolt
-
round-head bolt
-
safety bolt
-
screw bolt
-
securing bolt
-
segment bolt
-
self-locking bolt
-
semifinished bolt
-
serrated shank bolt
-
shackle bolt
-
shear bolt
-
shoulder bolt
-
single-shear bolt
-
sleeper bolt
-
sliding wedge bolt
-
slot-and-wedge bolt
-
snugged-up bolt
-
spiked bolt
-
split bolt
-
sprig bolt
-
spring bolt
-
square-head bolt
-
stay bolt
-
stirrup bolt
-
stone bolt
-
stone lifting bolt
-
stop bolt
-
stripper bolt
-
stud bolt
-
swing bolt
-
swivel bolt
-
T-bolt
-
tension control bolt
-
through bolt
-
tie bolt
-
tight-fitting bolt
-
timber bolt
-
torqued bolt
-
tower bolt
-
track bolt
-
track shoe bolt
-
turned bolt
-
U-bolt
-
wing bolt
-
wing-headed bolt
-
yielding rock bolt -
9 orient
[`ɔːrɪəntˏ `ɔːrɪˏent]восток, восточная часть небаВосток; восточные земли, страны Востокаподъем, восходжемчуг высшего сорта, качестважемчужный, прозрачно-голубоватыйвосточныйвосходящий, занимающийся, поднимающийся на востокебесценный, великолепный; горящий, сверкающий, пламенеющийблестящий, яркий, сверкающий; редкостный, ценный; живойрдеющий, алый, подобный зарерасполагать, ставить лицевой стороной к востоку; класть, хоронить; строить здание фасадом на востокповорачивать, устремлятьсяопределять местонахождение устанавливать положение в соответствии с четырьмя сторонами света; ориентировать, выравниватьопределиться, войти в нужное искомое русло; задать какое-либо определенное направление; найти баланс, точку опорыупорядочить; упорядочитьсяупорядочить, расположить молекулы параллельноАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > orient
-
10 statement
n1) сообщение; заявление; высказывание; утверждение2) вывод; заключение3) доклад4) отчет; баланс; ведомость•to comment on smb's statement — комментировать чье-л. заявление
to dissociate oneself from smb's statement — отмежевываться от чьего-л. заявления
to go back on one's statement — нарушать обещания, содержащиеся в сделанном ранее заявлении
to hammer out an agreed statement — работать над составлением согласованного заявления, выработать согласованное заявление
to highlight smb's statement — выделять чье-л. заявление; привлекать внимание к чьему-л. заявлению
to make a statement — делать заявление; выступать с заявлением
to make a note of smb's statement — принимать к сведению чье-л. заявление
to misinterpret smb's statement — превратно истолковывать чье-л. заявление
to pour scorn upon / to ridicule smb's statement — высмеивать чье-л. заявление
to publish / to put out / to release a statement — публиковать заявление
to repudiate one's statement — отказываться от своего заявления
- agreed statementto retract / to retreat a statement — брать обратно ранее сделанное заявление
- agreed text of a statement
- arrival statement
- bellicose statement
- belligerent statement
- binding statement on smth
- broad statement
- cataclysmic statement
- clarification statement
- conciliatory statement
- concise statement
- contradictory statement
- cynical statement
- daily statement
- defamatory statement
- departure statement
- direct statement
- dogmatic statement
- exact statement of the question
- far-reaching statement
- financial statement
- foreign-policy statement
- formal statement
- government statement
- groundless statement
- harshly worded statement
- hypocritical statement
- inaccurate statement
- inflammatory statement
- interim statement
- joint statement
- military statement
- misleading statement
- official statement
- opening statement
- oral statement
- outrageous statement
- policy statement
- policy-making statement
- political statement
- positive statement
- powerful statement
- program statement
- public statement
- quarterly statement
- restrictions on public statements
- Sherman statement
- statement of regret
- statement to Parliament
- statement to the House of Commons
- statement to the nation
- strong statement
- strong-worded statement
- tough statement
- unequivocal statement
- unilateral statement
- unyielding statement
- verbal statement
- wording of the statement
- work statement
- written statement -
11 orient
1. noun1) (the Orient) Восток, страны Востока2) высший сорт жемчуга2. adjective1) poet. восточный2) восходящий, поднимающийся; the orient sun восходящее солнце3) блестящий, яркий4) высшего качества (о жемчуге)3. verb1) ориентировать; определять местонахождение (по компасу); to orient oneself ориентироваться2) строить здание фасадом на восток* * *(v) ориентировать; ориентироваться* * *Восток, восточные страны* * *[o·ri·ent || 'ɔːrɪənt] n. восток, высший сорт жемчуга, блеск жемчуга* * *востокориентироватьяркий* * *1. сущ., тж. Orient 1) а) поэт. восток, восточная часть неба б) поэт., книжн. Восток; восточные земли, страны Востока 2) редк., устар. подъем, восход (солнца, зари и т. п.) 2. прил., тж. Orient 1) а) поэт. восточный б) поэт. восходящий (о солнце), занимающийся (о заре), поднимающийся на востоке 2) а) тж. поэт. бесценный, великолепный;, горящий, сверкающий, пламенеющий б) перен. блестящий, яркий, сверкающий; редкостный, ценный; живой (ум, талант и т. п.) в) редк. рдеющий, алый, подобный заре 3. гл. 1) а) располагать, ставить; класть, хоронить (лицом к востоку); строить здание (особ. церковь) фасадом на восток б) поворачивать, устремляться (обык. на восток) 2) а) определять местонахождение или устанавливать положение в соответствии с четырьмя сторонами света; ориентировать, выравнивать (по компасу и т. п.) б) перен. определиться, войти в нужное или искомое русло; задать какое-л. определенное направление (ходу событий, своей жизни); найти баланс, точку опоры 3) хим. а) упорядочить (заместители в кольце); упорядочиться (о заместителях в кольце) б) упорядочить, расположить молекулы параллельно -
12 blank
[blæŋk] 1. прил.1) пустой, чистый, неисписанный ( о листе бумаги); пустой, незаполненный (о бланке, форме, анкете, чеке)- blank charter2) белый; бледный, бесцветный- blank hawkrising slow, blank, the moon — медленно восходящая бледная луна
3) пустой; бессодержательныйIssuing out of a universe in which there was only blank space. — Появившись из вселенной, в которой была только пустота.
Various kinds of amusements serve to fill up the blank spaces of time. — Разнообразные развлечения придуманы для того, чтобы заполнять время, когда нечего делать.
4) холостой (о патроне, заряде)6) безуспешный7) озадаченный, смущённый, полностью сбитый с толкуThe blank assistants seemed, silent, to ask, whom fate would demand next. — Потрясенные свидетели, казалось, молча вопрошают, кого же судьба заберёт следующим.
8) полный, чистейший, абсолютныйBlank terror reigned over the community. — Жуткий, безумный страх царил в общине.
9) сплошной- blank window
- blank door10) карт. бланко́вый ( о карте - когда из этой масти есть только эта карта)blank king — бланко́вый король
11) нерифмованный ( о стихе)2. сущ.1) пустое, свободное место ( часто - в печатном или рукописном тексте)2) бланкYou've had to write the whole of this. How long have we been out of blanks? — И тебе пришлось писать всё это от руки. Как же давно у нас кончились бланки?
3) пустой, проигрышный лотерейный билет5) форма без содержания; что-л. незначительное, полное отсутствие чего-л.His debts amount to blank, his losses to blank, his funds to blank, leaving a balance of blank in his favour. — Сумма его долгов равна нулю, сумма убытков равна нулю, сумма на счету равна нулю, короче, баланс - нулевой - в его пользу.
7) = blank verse8) тех. заготовка, болванка9) 1/230400 часть грана ( мера веса в золотом деле)10) кость домино "пусто-пусто" или "пусто-что угодно"11) тире (вместо пропущенного, часто нецензурного слова)The hall of Sir - of - county. — Замок сэра такого-то из графства такого-то.
12) амер. счёт "ноль-ноль" или "ноль-сколько-нибудь"13) холостой выстрел3. гл.; амер.1) приводить в состояние остолбенения, лишать дара речиWhich fairly blanked the bold visage of Adam Woodcock. — После чего на мужественном лице Адама Вудкока отразилось крайнее изумление.
2) сводить на нет, обращать в ничто3) амер.; спорт. обыгрывать "всухую" ( когда команда-противник не набрала ни одного очка)4) делать незаметным, невидимым; скрыватьA smoke screen by howitzers to blank out hostile observation posts. — Дымовая завеса от гаубиц с целью скрыть вражеские точки наблюдения.
Blank the colonel of the regiment! — Так тебя перетак, полковник!
6) карт. оставлять карту без "подпорки", одну см. тж. blank 1. 10)• -
13 postrun statement
См. также в других словарях:
Goldman Sachs — (Голдман Сакс) Банк Goldman Sachs, история банка, деятельность банка Банк Goldman Sachs, история банка, деятельность банка, руководство банка Содержание Содержание 1. История 2. Деятельность 3. Финансовые показатели деятельности 4. в 5. Основные… … Энциклопедия инвестора
Золотовалютные резервы — (International reserves) Золотовалютные резервы это запасы золота и валюты в центральном банке государства Что представляют собой золотовалютные резервы, каким образом они формируются, структура, порядок накопления и расходования золотовалютных… … Энциклопедия инвестора
Предпосылки революции 1917 года в России — сложный комплекс экономических, политических, социальных и организационных причин, вызвавший революцию 1917 года в России. Революция 1917 года в России … Википедия
Предпосылки Февральской революции 1917 года — в России сложный комплекс взаимосвязанных внутренних и внешних экономических, политических и социальных процессов, приведших к Февральской революции 1917 года в России. Некоторые из предпосылок были сформулированы еще до начала Первой… … Википедия
Лимит — (Limit) Содержание Содержание Определения описываемого предмета Лимитирование банковских операций Позиционные Объемные лимиты Лимиты на характеристики позиций, на взвешенный объем Структурные лимиты (долевые лимиты, лимиты концентрации) Лимиты… … Энциклопедия инвестора
Сленг спортивного беттинга — Данная статья содержит глоссарий русскоговорящих игроков в букмекерских конторах и объединяет в себе специализированные термины спортивного беттинга, а также слова и выражения, используемые для экспрессивной окраски того или иного явления,… … Википедия
ОБЛИТЕРАЦИЯ — (лат. obliteratio уничтожение), термин, употребляемый для обозначений закрытия, уничтожения той или иной полости или просвета посредством разрастания^ ткани, идущего со стороны стенок данного полостного образования. Указанное разрастание чаще… … Большая медицинская энциклопедия
ГАЗ-21 — ГАЗ 21 … Википедия
Masterforex-V — (Мастерфорекс 5) Masterforex V это обучающий интернет проект в области валютного рынка Форекс Разоблачение обучающего проекта Masterforex V, организатор и преподаватели мошеннической академии Мастерфорекс 5, методы обмана клиентов проекта… … Энциклопедия инвестора
Валютная система — (Monetary system) Валютная система это правовая форма организации валютных отношений Валютная система: Ямайская, Европейская, Бреттон Вудская, Парижская, Генуэзская, Российская Содержание >>>>>>>>>> … Энциклопедия инвестора
Го — Традиционная доска для го (гобан) деревянная, с нарисованными линиями. Камни имеют линзообразную форму; соседние камни почти касаются друг друга … Википедия